RSPO certified palm oil soap
We would like to draw your attention to our RSPO certified palm oil soap. Palm oil is a common ingredient in cosmetics, but its production has significant impacts worldwide.
This author has not written his bio yet.
But we are proud to say that Sebastiaan Teunissen contributed 114 entries already.
We would like to draw your attention to our RSPO certified palm oil soap. Palm oil is a common ingredient in cosmetics, but its production has significant impacts worldwide.
Wir möchten Sie auf unsere RSPO-zertifizierte Palmölseife aufmerksam machen. Palmöl ist ein häufiger Bestandteil von Kosmetika, doch seine Herstellung hat weltweit erhebliche Auswirkungen.
Nous attirons votre attention sur notre savon à l’huile de palme certifié RSPO. L’huile de palme est un ingrédient courant dans les cosmétiques, mais sa production a des impacts importants dans le monde entier.
La Commission européenne révise son règlement sur les cosmétiques en étendant l’obligation d’étiquetage individuel à 56 nouvelles substances allergènes. Cela aura un impact sur le contenu de certaines de vos étiquettes.
Following a new amendment to the law, 56 new allergens have been included in the cosmetics legislation. This will affect some of your labels.
Durch eine neue Gesetzesänderung wurden 56 neue Allergene in die Kosmetikgesetzgebung aufgenommen. Dies wirkt sich auf die Erstellung einiger Ihrer Etiketten.
Naar aanleiding van een nieuwe wetswijziging zijn er 56 nieuw te vermelden allergenen opgenomen in de cosmetica wetgeving. Dit is van invloed op het maken van sommige van uw etiketten.
Outdoor-Kerzen sorgen für eine warme Lichtstimmung im Garten oder auf dem Balkon. Ideal für lange Abende im Freien, während einer Gartenparty oder einem Abendessen.
Les bougies d’extérieur fournissent un éclairage d’ambiance chaleureux dans le jardin ou sur le balcon. Idéal pour les longues soirées à l’extérieur, lors d’une garden-party ou d’un dîner.
Outdoor candles provide warm mood lighting in the garden or on the balcony. Great for long evenings outside, during a garden party or dinner.
Meld je aan voor onze nieuwsbrief en blijf op de hoogte van het laatste nieuws, producten, trends en de beste deals voor ambachtelijke kaarsen- en zeepmakers.
GILDEWERK NEDERLAND (hoofdvestiging)
Gildewerk bv
A Hofmanweg 41
2031 BH Haarlem
TEL. 31 – (0)23 – 532 22 55
Maandag vanaf 10:00 uur en dinsdag tot en met donderdag tussen 09:00 uur
en 17:00 uur (wij hebben pauze tussen 12:45 uur en 13:30 uur)
FAX. 31 – (0)23 – 531 09 65
E-MAIL: holland@gildewerk.dhvv.nl
Voor dringende vragen buiten openingstijden zijn wij bereikbaar via: support@gildewerk.dhvv.nl
Wij streven ernaar om op werkdagen uw vragen te beantwoorden.
GILDEWERK FRANKRIJK
Gildewerk France sarl
25 bis Rue Général Berlier
26400 Crest
TEL. 33 – (0)1 – 86 26 19 51
E-MAIL: france@gildewerk.dhvv.nl